lunes, 8 de diciembre de 2008




私が夢を見ました
マリアニタさんがかわいです
京都の朝


7 comentarios:

Carla Vianello dijo...

m?

Anónimo dijo...
Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
Anónimo dijo...

Written in japanese! Only for connoisseurs. Otherwise, please use a dictionary.

Adrian Orellano dijo...

que bueno que alguien haya publicado un haiku en su idioma original. Voy a intentar traducirlo.
Gracias quien sea.
SALUT!

Adrian Orellano dijo...

Este haiku en castellano:

"Vi un sueño
es Marianita una encantadora
mañana en Kyoto"


Si equivoqué la traducción le pido al autor que me corrija por favor.

Anónimo dijo...

Leáse:

watashi-ga yume-wo mimashita
marianita san-ga kawaides
kyoto-no asa

Juan Rizzo dijo...

Japanese, now English...
Anónimo no estará en el negocio de la venta de diccionarios, no?
Bromas aparte, también celebro (y agradezco) que se publique un haiku en el idioma original.